Mar. 10th, 2012

sollers: me in morris kit (Default)

My thoughts on this were triggered by re-watching the Doctor Who episode "Silence in the Library" with the knowledge that it was shot in the old Swansea Central Library.

A close friend of my mother's ("Uncle Les") was chief librarian in my childhood, and on one visit to Swansea he took me round, and I was awestruck. I think that that experience, at the age of about 7, triggered my continuing love for libraries.

But also of lasting effect was the book he gave me: "Welsh Legends and Folk Tales" by Gwyn Jones. I occasionally tell some of the folk tales at story telling sessions ("High Eden" is particularly good - not only does the dog see off the Devil, he gets into Heaven at the end), but most important of all, it led me to the Mabinogion. At the moment I have on my shelves no less than four versions - Welsh with modernised spelling, the original Everyman translation that I bought as soon as I could, a newer and better translation, and Lady Charlotte Guest's translation for the sake of the extra stories in the footnotes, which include extra information on Arthur's womanising.

As anybody acquainted with the work may have guessed, I mostly focussed on "Culhwch and Olwen"*. There's a fair bit of myth and magic in it, but the lists of the men and women of Arthur's court fascinated me. Once you winnow out the frankly mythical and the outright anachronistic characters (Rachel Bromwich's "Trioedd Ynys Prydein" is very helpful for this) what you are left with is a manageable number of very plausible people, including a sprinkling of Irish and Saxons.

Some of the descriptions of this hardcore are taken for mythical/magical, but I'm not so sure. A lot of them are firmly in the tradition of the Welsh sense of humour: the shaggy dog story. A good example is the very successful farmer who lost his cows one day: he found them eventually, hiding under a rhubarb leaf. Another is the man working on a rooftop one bitterly cold day who dropped his hammer. He had a bucket of water with him, so he poured it down onto the hammer. It froze as it went so he was able to pick up the hammer by the icicle that had frozen to it.

Compare this with Osla Big-knife. In the "Dream of Rhonabwy" it is stated that he was a Saxon who joined Arthur after the battle of Badon, which makes it extremely likely that his big knife was a seax. Some of them are big... but not as big as the description of him laying his knife across rivers to use as a bridge. But that's well within the tradition of humorous exaggeration.

Anyway, the consequence of all this is that I was hooked on the Welsh Arthurian traditions, which are a million miles from the Anglo-Norman and derived traditions: you can't imagine a French writer, or even Malory, telling the story from one saint's life. Arthur, Cei and Bedwyr see someone abducting a woman. Arthur's initial reaction is to ride down and grab the woman for himself. The other two remind him that they are supposed to be the goodies, so they ride down and rescue her and return her to her family.

And in the Welsh stories, he isn't King Arthur; he's proclaimed Emperor in Carlisle after a major victory in the North.

So when I go looking for the historical Arthur, I'm looking in a different place. I've had a fascinating journey for decades, and it's all due to that book.

*Though the Four Branches also had an impact: I made a needlepoint panel telling the story of the First Branch that now hangs over the door between my living room and the kitchen

Profile

sollers: me in morris kit (Default)
sollers

December 2019

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 12th, 2025 12:28 pm
Powered by Dreamwidth Studios